Guía de transliteración

Tabla de equivalencia de caracteres latinos de transliteración

Por completitud, también proporcionamos la equivalencia de caracteres latinos para las letras mayúsculas (ya que se usan comúnmente como letras iniciales de dioses o nombres de lugares egipcios).

Ten en cuenta que no todos los valores fonéticos tienen una versión en mayúscula (como "A", "a", "y" y "Y"). En su lugar, se deben utilizar únicamente sus caracteres en minúscula equivalentes.

  • /A/

    minús.: Amayús.: -

  • /a/

    minús.: amayús.: -

  • /y/

    minús.: ymayús.: -

  • /Y/

    minús.: Ymayús.: -

  • /i/ /I/

    minús.: imayús.: I

  • /w/ /W/

    minús.: wmayús.: W

  • /b/ /B/

    minús.: bmayús.: B

  • /p/ /P/

    minús.: pmayús.: P

  • /f/ /F/

    minús.: fmayús.: F

  • /m/ /M/

    minús.: mmayús.: M

  • /n/ /N/

    minús.: nmayús.: N

  • /r/ /R/

    minús.: rmayús.: R

  • /o/ /O/

    minús.: omayús.: O

  • /k/ /K/

    minús.: kmayús.: K

  • /g/ /G/

    minús.: gmayús.: G

  • /z/ /Z/

    minús.: zmayús.: Z

  • /h/ /0/

    minús.: hmayús.: 0

  • /H/ /1/

    minús.: Hmayús.: 1

  • /x/ /2/

    minús.: xmayús.: 2

  • /X/ /3/

    minús.: Xmayús.: 3

  • /s/ /4/

    minús.: smayús.: 4

  • /S/ /5/

    minús.: Smayús.: 5

  • /t/ /6/

    minús.: tmayús.: 6

  • /T/ /7/

    minús.: Tmayús.: 7

  • /d/ /8/

    minús.: dmayús.: 8

  • /D/ /9/

    minús.: Dmayús.: 9

Preguntas frecuentes

¿Cuál es el estándar de transliteración que se sigue en Medu Netcher?

Seguimos el Estándar de Transliteración Unificada de Leiden según lo acordado durante el 13º Congreso Internacional de Egiptólogos en 2023.

Sin embargo ten en cuenta que, dado que muchos contenidos de la aplicación se introdujeron antes de que se tomara esa decisión en 2023, es posible que algunos textos aún tengan la estandarización anterior. Si ves alguno, por favor notifícalo a través del formulario de contacto.

¿Dónde puedo encontrar la tipografía de transliteración?

Utilizamos la tipografía de transliteración oficial y estándar, Trlit GR Times. La versión actualizada de esta fuente se puede descargar de forma gratuita desde aquí.

¿Cómo translitero caracteres latinos en textos egipcios?

Al aplicar la fuente de transliteración "Trlit_CG Times" a algo como "Autokrator HoA-HoAw mri-Ast-PtH", el texto resultante se vería como "Autokrator HoA-HoAw mri-Ast-PtH".

Obviamente, esto es incorrecto, ya que "Autokrator" es muy diferente de "Autokrator", aunque la fuente del texto sin formato es la misma: "Autokrator". Debido a que "Autokrator" es una palabra latina, no es necesario transliterarla a caracteres fonéticos.

En aplicaciones de procesamiento de texto offline (como Microsoft Word), normalmente esto se logra cambiando la tipografía de los caracteres latinos a una que sí los admita (como Arial, Helvética, etc). Pero en los procesadores de texto online no tienes esa opción ya que se aplica la misma tipografía a todo el texto.

Solución: puedes solucionar este problema simplemente envolviendo el texto que debe mostrarse en caracteres latinos con el signo "#".

Al hacerlo, la tipografía del texto sin formato sería algo así como "#Autokrator# HoA-HoAw mri-Ast-PtH" y el resultado final se vería como "Autokrator HoA-HoAw mri-Ast-PtH".

Ten en cuenta que esto solo funcionará dentro del entorno de Medu Netcher, ya que es posible gracias a un desarrollo específico que hicimos para habilitar caracteres no transliterados dentro de los textos transliterados.

¿Cómo translitero números?

Dado que los caracteres numéricos están asignados a algunas letras mayúsculas, no es posible transliterar los números con la tipografía Trilit_CG Times.

Solución: la misma que en la pregunta anterior "¿Cómo translitero caracteres latinos en textos egipcios?".

Ten en cuenta que esto solo funcionará dentro del entorno de Medu Netcher, ya que es posible gracias a un desarrollo específico que hicimos para habilitar caracteres no transliterados dentro de los textos transliterados.